Quantcast
El Tiempo Latino
12:58 p.m. | 51° 11/19/2017

Quique le “tira” a todos


EL poeta y actor Quique Avilés presenta monólogo “Sin pelos en la lengua” en el Teatro Hispano GALA

Santiago David Távara | 3/21/2014, 10:17 a.m.
Quique le “tira” a todos
FRONTAL. El reconocido actor Quique Avilés se prepara en las instalaciones de GALA para su monólogo. | Santiago David Távara/ETL

El poeta y actor salvadoreño Quique Avilés le “tirará a todos” en su monólogo “Sin pelos en la lengua” que se presentará en el Teatro GALA en DC el sábado 29 marzo y el 5 de abril. Nadie se salva. Ni el académico, ni el narrador deportivo, ni siquiera el “loco” de la calle.

“Le tiro a todo” con base a la manera diferente de hablar en lo referente al inglés de la calle, el formal, el de la comunidad y el de los “non-profit”, dijo Avilés en una entrevista reciente con El Tiempo Latino.

“Mirá, conozco a un loco por 25 años, todavía no sé su nombre y ni entiendo lo que me dice”, indicó sobre uno de los personajes del monólogo. En cuanto al narrador deportivo, el actor se preguntó si de la misma manera que narra un partido le habla a su esposa.

“Me imagino que si llega a su casa habla igualmente: ‘María, no me has preparado la cena’”, indicó el actor impostando la voz. Avilés se burla igualmente de la narración aburrida de un partido de fútbol que se hace en inglés en contraste con el grito de “¡gooool! entre los narradores hispanohablantes.

Ese tipo de narración la trasladó jocosamente al ingreso de los indocumentados por la frontera:

“Sale Pedro de El Salvador, sube a un bus, pasa la frontera de Guatemala, se le pega María, se le pega Juan, son tres. Se suben a otro bus, llegan a la frontera con México, se le pegan los mexicanos, son más, el equipo viene por la zona fronteriza, Tijuana, se despliegan, vienen, vienen, vienen y ¡pasaaaan, el equipo mojado!”.

De manera similar, Avilés se mofa – imitando acentos latinoamericanos – de una situación que podría ocurrirle al líder pacifista Gandhi cuando realizaba en la década de 1940 un ayuno prolongado por la liberación de India del imperio británico. La delegación cubana le diría que se solidariza con su lucha, pero no le ofrece comida por la escasez de alimentos en la isla; el mexicano le ofrece a escondidas unos chilaquiles y unos tacos “vegetarian” y el español le trae una paella que es “para él, no pa’ ella”.

Entre tanto, el salvadoreño le diría: “Mire don Gandhi, usted cómo se va a morir, entendemos su lucha, hay pleito por todos lados. No le vaya a decir a nadie, le traigo un bloque de queso, unos frijoles y un rimero de tortillas ‘made in El Salvador”.

Por otro lado, Avilés criticó en especial a los jóvenes, que responden sólo con monosílabos a las preguntas: “¿Cómo estás ‘man’? ‘Fine’. ¿Vas a traer el formulario? ‘Yeah’. ¿Y por qué no lo trajiste? ‘Forgot’. ¿Y donde lo tienes? ‘Home’. ¿Lo vas a traer mañana? ‘Bet’”.