Crecer entre dos idiomas en el DMV no es raro. Es lo normal. Lo que no siempre es normal es ver ese background convertido en una carrera que impacta directamente a la comunidad.
Para Eliani Lumbreras, eso es exactamente lo que pasa todos los días. Mexicana-dominicana, nacida en DC y criada en Montgomery County —MOCO, como le dicen algunos residentes— hoy trabaja como especialista en comunicaciones bilingües en Hyattsville, en Prince George’s County. Y si algo tiene claro es esto: sus raíces “come into play every day”.
Y se nota.
Del DMV para el DMV
Eliani no llegó a este trabajo por casualidad, pero tampoco por un plan perfectamente trazado. Fue su mamá quien vio el puesto en Facebook y le dijo: “apply!”. Lo que siguió fue una conexión casi inmediata con algo que ya venía viendo desde antes: el crecimiento —y la necesidad— de comunicaciones en español. Antes de eso, ya asistía a eventos bilingües. Ya veía el interés. Ya entendía que había una brecha. Hoy, desde su rol, esa brecha es exactamente lo que intenta cerrar.
“Siento que encontré una nueva pasión… poder traducir al español y ver que eso está ayudando a otros es increíble”.
Traducir no es solo traducir
Su día a día no es menor. Cada semana, Eliani trabaja en tres newsletters distintos: uno para seniors, uno para teens y uno para familias. Todos en inglés y en español. El proceso empieza en inglés. Luego ella entra al sistema y traduce todo: texto, estructura y hasta los gráficos. Uno por uno.
Y no se queda ahí.
También maneja contenido en redes sociales, promueve eventos comunitarios, talleres para adultos mayores, actividades para jóvenes y hasta información sobre presupuestos y decisiones del council local. Hyattsville tiene cinco wards y participación activa de residentes.
Todo eso, en dos idiomas.
Porque no es solo traducir palabras. Es traducir contexto.
Una comunidad que crece, y necesita información
El trabajo de Eliani no ocurre en el vacío. Datos recientes muestran que dos tercios de los latinos en Maryland viven en Montgomery y Prince George’s County. Y en Hyattsville, la población latina ya ronda entre el 30% y 40%. Eso cambia todo.
“Creo que es importante porque la gente realmente necesita ver los recursos… y nosotros queremos darles esa información de la manera más segura y precisa posible”, explica.
Y aquí hay algo clave: no es solo qué se comunica, sino cómo. Porque la comunidad consume información de distintas maneras: redes sociales, newsletters digitales, materiales impresos, impreso... Sí, print todavía importa. Especialmente para adultos mayores.
“Darles la información en todos los formatos les da la opción de elegir cómo quieren consumir lo que compartimos”.
Recursos que muchos no conocen
Parte del problema no es que no existan ayudas. Es que no siempre llegan. Por eso, una de sus prioridades es amplificar programas que pueden cambiar vidas:
- Becas para estudiantes de high school, incluyendo apoyo económico para la universidad
- Viajes y actividades para seniors, pensadas para combatir el aislamiento y fortalecer comunidad
- Programas de grants para negocios locales, especialmente clave en una ciudad con fuerte presencia latina
- Y también información práctica: desde asistencia para pagar electricidad hasta programas para emprendedores.
“Cualquier cosa que pueda ayudarles”, dice.
Ser joven, latina y del DMV sí importa
Eliani lo dice sin rodeos: su identidad le da ventaja. No es solo representación; es entendimiento. “Ser joven y también ser latina me ayuda a entender qué quiere ver la gente”. Esa cercanía le permite anticipar necesidades reales; si la gente está buscando más recursos, más actividades, o simplemente entender qué ayudas existen y cómo acceder a ellas. No es research; es experiencia vivida. Ahí es donde también entra su historia personal.
“Estar en el área definitivamente me expone a muchas comunidades hispanas y latinas… poder usar mi cultura en mi rol actual ha sido realmente muy beneficioso”.
Lo que viene: más comunidad, más cultura
Ahora, Eliani piensa en lo que viene. Quiere seguir creciendo en comunicaciones bilingües y también expandir cómo se cuenta la historia de su comunidad. Una de sus ideas es trabajar con creadores de contenido en español para hacer recorridos gastronómicos por Hyattsville, destacar negocios locales y visibilizar algo que muchos ya saben, pero que no siempre tiene el spotlight: “we have a lot of good Latino food in our area”. Porque también se trata de celebrar lo que ya existe. Al final, su mensaje es directo y sin adornos.
“Defiende tus intereses, y no tengas miedo de hacerlo en español”.
Hablar español no es una limitación; es una ventaja. Es una herramienta que puede abrir puertas que muchos ni siquiera consideran. “Nunca sabes hasta dónde puede llevarte… las comunicaciones bilingües son un campo enorme y puedes llegar muy lejos”. Y quizás lo más importante: “Usa tu cultura y lo que aprendiste, y crece a partir de eso”. En el DMV, donde crecer entre culturas es parte de la vida, historias como la suya no son raras. Pero sí son necesarias. Porque cuando la información llega en tu idioma, deja de ser sólo información. Se convierte en acceso.